Ogólne warunki zakupu

Ogólne warunki zakupu

§ 1 Zakres

Poniższe Ogólne Warunki Zakupu (OWZ) mają zastosowanie do wszystkich zamówień/kontraktów firmy ROTHENBERGER Werkzeuge GmbH (zwanej dalej "ROTHENBERGER" lub "my" lub "nas"). Sprzeczne lub odbiegające warunki kontrahenta (zwanego dalej "kontrahentem") nie są uznawane, chyba że firma ROTHENBERGER wyraźnie zgodzi się na ich ważność. W odniesieniu do partnerów handlowych poniższe OWH (do czasu zastąpienia ich przez nowe wydanie OWH) mają zastosowanie również do wszystkich kolejnych transakcji bez konieczności ponownego przekazywania danych.

§ 2 Oferta i zawarcie umowy

(1) O ile przepisy wyraźnie nie stanowią inaczej, wykonawca jest związany ofertami złożonymi firmie ROTHENBERGER. Dotyczy to również dostarczonych próbek, rysunków, ilustracji, opisów, w tym danych eksploatacyjnych, wymiarów, ciężarów itp.

(2) Zamówienia firmy ROTHENBERGER, jak również ich zmiany lub uzupełnienia, są prawnie wiążące tylko wtedy, gdy zostały sporządzone w formie pisemnej. Po złożeniu zamówienia przez firmę ROTHENBERGER, wykonawca musi niezwłocznie, jednak nie później niż w ciągu 4 dni kalendarzowych (data otrzymania przez firmę ROTHENBERGER), przesłać do firmy ROTHENBERGER pisemne potwierdzenie zamówienia. Jeśli potwierdzenie zamówienia jest opóźnione, firma ROTHENBERGER ma prawo do natychmiastowego anulowania zamówienia, z wyłączeniem wszelkiej odpowiedzialności w tym zakresie. Potwierdzenia zamówienia, które odbiegają od zamówienia, są nieważne, chyba że zostaną wyraźnie zaakceptowane przez firmę ROTHENBERGER.

(3) Oferty, kosztorysy i próbki CO są bezpłatne dla firmy ROTHENBERGER.

§ 3 Ceny, przeniesienie ryzyka, wysyłka.

(1) Uzgodnione ceny są cenami stałymi bez podatku VAT, ale obejmują dostawę DDP (Incoterms 2010), a także opakowanie, ubezpieczenie, montaż i opłaty celne. W przypadku maszyn i urządzeń cena obejmuje również prawidłową instalację i uruchomienie oraz instruktaż naszego personelu.

(2) Przeniesienie ryzyka następuje w momencie dostawy do uzgodnionego miejsca.

§ 4 Dostawa, terminy dostaw, opóźnienia.

(1) Wszystkie dostawy są realizowane na warunkach DDP (Incoterms 2010). Zleceniobiorca powinien niezwłocznie poinformować firmę ROTHENBERGER o wszelkich okolicznościach, które mogą doprowadzić do opóźnienia terminu dostawy.

(2) W przypadku opóźnienia w dostawie przekraczającego trzy dni robocze, firma ROTHENBERGER ma prawo naliczyć karę w wysokości 1% wartości towarów, których dotyczy opóźnienie, jednak nie więcej niż 5% wartości zamówienia, za każdy rozpoczęty tydzień opóźnienia. Kara ta może być dochodzona niezależnie od roszczeń o odszkodowanie za opóźnienie, ale będzie potrącana z roszczeń o odszkodowanie.

(3) Po bezowocnym upływie rozsądnego okresu prolongaty firma ROTHENBERGER ma prawo odstąpić od umowy i zażądać odszkodowania za szkody zgodnie z przepisami ustawowymi.

(4) Dostawy transportem ciężarowym mogą być przyjmowane zasadniczo tylko od poniedziałku do piątku w godzinach od 07.15 do 12.00 oraz od 12.30 do 17.00. W dniu wysyłki, AN musi przedłożyć firmie ROTHENBERGER dowód dostawy (patrz § 5 (2) niniejszych OWZ) w dwóch egzemplarzach.

(5) W przypadku dostaw towarów niebezpiecznych Wykonawca jest zobowiązany do przestrzegania przepisów dotyczących towarów niebezpiecznych, jak również wszystkich innych obowiązujących krajowych i międzynarodowych regulacji i przepisów prawnych.

§ 5 Przyjmowanie towarów, kontrola towarów, powiadamianie o wadach.

(1) Należy przestrzegać wytycznych dotyczących dostaw firmy ROTHENBERGER, które można znaleźć na stronie http://www.rothenberger.com/service/anlieferrichtlinien. Wszystkie określone przepisy dotyczące pakowania/oznakowania są wiążące i uprawniają firmę ROTHENBERGER do odmowy przyjęcia towaru w przypadku ich nieprzestrzegania. Wykonawca jest zobowiązany do bezpłatnej utylizacji opakowań na żądanie. Każdy produkt, jego opakowanie zewnętrzne i opakowanie transportowe musi być opatrzone kodem kreskowym (EAN) przewidzianym dla danego produktu, w przeciwnym razie firma ROTHENBERGER ma prawo odmówić przyjęcia dostawy.

\2) Dokumenty dostawy muszą zawierać nasz numer zamówienia, pozycję zamówienia, numer artykułu, opis artykułu oraz numer taryfy celnej. Jeśli dane te są niekompletne, firma ROTHENBERGER ma prawo zwrócić towar kontrahentowi na zasadzie frachtu zbiorowego. O ile jest to istotne, dowód dostawy musi zawierać informacje zgodne z Rozporządzeniem o zakazie stosowania substancji chemicznych (Chemikalienverbots-VO) w wersji obowiązującej w dniu wysyłki.

(3) Obowiązek kontroli towarów przychodzących przez firmę ROTHENBERGER nie ma zastosowania, jeśli strony uzgodniły indywidualny plan kontroli jakości towarów bezpośrednio przed lub w momencie wydania towarów. CO zobowiązuje się do zawarcia z firmą ROTHENBERGER porozumienia o zapewnieniu jakości (QAA) o treści zwyczajowo stosowanej w branży na wniosek firmy ROTHENBERGER.

(4) Firma ROTHENBERGER jest uprawniona do zawiadomienia o wadach w ciągu 21 dni od otrzymania towaru, a w przypadku wad ukrytych od ich wykrycia.

§ 6 Jakość i zgodność z wymogami prawnymi.

(1) Wykonawca gwarantuje, że dostarczone przez niego produkty są zgodne z przepisami prawnymi lub urzędowymi, lub uzgodnionymi w umowie, jak również (jeżeli miejsce użycia jest określone lub znane) z przepisami obowiązującymi w miejscu użycia, w szczególności w odniesieniu do bezpieczeństwa produktów.

(2) Ponadto produkty dostarczane lub usługi świadczone przez Wykonawcę muszą być zgodne z wymogami jakościowymi i specyfikacjami technicznymi uzgodnionymi z firmą ROTHENBERGER, w tym ze wszystkimi załącznikami i odsyłaczami w nich wymienionymi. Wymagana dokumentacja, np. instrukcje bezpieczeństwa, stanowi istotną część dostawy i musi być zgodna z przepisami prawnymi oraz zwyczajowymi praktykami handlowymi i branżowymi.

(3) W zakresie, w jakim jest to istotne, Wykonawca zagwarantuje zgodność dostarczonych produktów z dyrektywą RoHS, rozporządzeniem REACH i ElektroG, w tym z odpowiednimi obowiązkami w zakresie etykietowania. Wykonawca zwolni firmę ROTHENBERGER z odpowiedzialności za wszelkie roszczenia i żądania stron trzecich wynikające z niewypełnienia powyższych przepisów. Na żądanie CO jest zobowiązany do dostarczenia firmie ROTHENBERGER oddzielnej, prawnie wiążącej deklaracji zgodności z prawem.

(4) Wykonawca zobowiązuje się do niezwłocznego złożenia wszelkich oświadczeń wymaganych przez prawo lub władze, na przykład zgodnie z dyrektywą RoHS, rozporządzeniem REACH lub ElektroG, jeśli będzie to wymagane.

(5) Wykonawca gwarantuje, że w zakresie, w jakim dostarczone produkty podlegają rozporządzeniu REACH, dokona rejestracji/rejestracji zgodnie z przepisami tego rozporządzenia oraz wypełni pozostałe obowiązki, np. w zakresie przygotowania kart charakterystyki. Wykonawca powinien bezzwłocznie i na żądanie przesyłać do firmy ROTHENBERGER wszelkie zmiany lub nowe wersje kart charakterystyki. Jest on zobowiązany do zabezpieczenia firmy ROTHENBERGER przed roszczeniami i żądaniami osób trzecich, wynikającymi z nieprzestrzegania przepisów rozporządzenia. Wykonawca gwarantuje również, że żaden z jego produktów nie zawiera substancji niebezpiecznych zgodnie z aktualną listą kandydacką ECHA (substancje SVHC).

§ 7 Dostawa części zamiennych i zużywających się.

Wykonawca gwarantuje dostawę części zamiennych i zużywalnych do produktów zakupionych od firmy ROTHENBERGER przez okres 10 lat od ostatniej dostawy.

§ 8 Gwarancja, odszkodowanie, odpowiedzialność za produkt.

(1) Uzgadnia się, że wszystkie dostarczone przedmioty i wszystkie wykonane usługi są zgodne z uzgodnionymi specyfikacjami/jakością, stanem techniki, odpowiednimi przepisami prawnymi oraz, o ile ma to zastosowanie, z odpowiednimi przepisami i wytycznymi władz, stowarzyszeń zawodowych i handlowych. Odstępstwa od tego stanowią wadę. Jeżeli Wykonawca dostarczy inną pozycję lub niewystarczającą ilość, będzie to stanowiło wadę.

(2) Jeśli dostarczone towary są wadliwe, firma ROTHENBERGER ma prawo, według własnego uznania, zażądać późniejszego wykonania, obniżenia ceny lub odszkodowania albo odstąpić od umowy zgodnie z wymogami prawnymi. Firma ROTHENBERGER może zażądać od kontrahenta zwrotu kosztów zastępczych za naprawę wadliwych towarów, o ile nie przekraczają one 30% wartości towarów, a kontrahent nie zaoferował natychmiastowego spełnienia świadczenia w ciągu 3 dni od zgłoszenia wady. Jeśli zaoferowane późniejsze spełnienie świadczenia przez wykonawcę nie nastąpi natychmiast lub nie powiedzie się, firma ROTHENBERGER może obciążyć wykonawcę wszelkimi niezbędnymi i uzasadnionymi kosztami zastępstwa. Miejscem wykonania późniejszego spełnienia świadczenia jest miejsce, w którym towary znajdują się zgodnie z przeznaczeniem, jednak w przypadku zakupu towarów handlowych, według wyboru firmy ROTHENBERGER u klienta końcowego lub w fabryce w Kelkheim.

(3) Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od momentu przeniesienia ryzyka. Domniemanie z § 477 BGB obowiązuje przez pełne 24 miesiące i niezależnie od tego, czy ostatnim nabywcą w łańcuchu dostaw był konsument czy przedsiębiorca. Dalsze roszczenia, na przykład dotyczące ograniczenia roszczeń regresowych zgodnie z § 445b BGB, pozostają nienaruszone.

(4) Jeśli wobec firmy ROTHENBERGER zostanie wysunięte roszczenie z tytułu odpowiedzialności za produkt, kontrahent jest zobowiązany do zabezpieczenia nas przed takimi roszczeniami, jeśli i o ile szkoda została spowodowana wadą produktu dostarczonego przez kontrahenta. W przypadku odpowiedzialności na zasadzie winy ma to zastosowanie tylko wtedy, gdy wina leży po stronie wykonawcy. Jeżeli przyczyna szkody leży w zakresie odpowiedzialności Wykonawcy, musi on udowodnić, że nie ponosi winy. W przypadku akcji wycofania produktu z rynku, która jest wynikiem wady produktu dostarczonego przez kontrahenta, kontrahent ponosi koszty akcji wycofania produktu z rynku. Firma ROTHENBERGER powinna odpowiednio informować i konsultować się z CO w przypadkach odpowiedzialności i dać mu możliwość zbadania przypadku szkody.

(5) CO zobowiązuje się do utrzymania ubezpieczenia od odpowiedzialności za produkt z sumą ryczałtową w wysokości co najmniej 10 milionów euro za obrażenia ciała/uszkodzenia mienia; dalsze roszczenia odszkodowawcze firmy ROTHENBERGER pozostają przez to nienaruszone.

§ 9 Płatności, fakturowanie

(1) Faktury należy wysyłać niezwłocznie, nie później niż 10 dni po dostawie lub całkowitym wykonaniu umowy, z podaniem wszystkich danych zamówienia w jednym egzemplarzu, na adres podany w odpowiednim zamówieniu.

(2) O ile nie uzgodniono inaczej na piśmie, faktury są płatne w ciągu 20 dni po potrąceniu 3% rabatu lub po 30 dniach netto.

(3) Termin płatności faktur rozpoczyna się dopiero po kompletnej, wolnej od wad dostawie lub wykonaniu i otrzymaniu faktury. Jeśli oprócz dostawy towarów kontrahent ma dostarczyć dokumenty odbiorcze, certyfikaty materiałowe lub inne dokumenty, data wymagalności faktury następuje dopiero po całkowitym otrzymaniu tych dokumentów przez firmę ROTHENBERGER. W przypadku usług roboczych świadczonych przez wykonawcę, jego faktura jest wymagalna dopiero po pisemnym zaakceptowaniu usługi roboczej przez firmę ROTHENBERGER lub po zaistnieniu fikcji prawnej akceptacji.

(4) Płatności są dokonywane pod warunkiem weryfikacji faktury. Nie stanowią one w żadnym wypadku potwierdzenia prawidłowości dostawy lub wykonania, ani też zrzeczenia się prawa do reklamacji zgodnie z §377 HBG.

(5) Firma ROTHENBERGER jest uprawniona do korzystania z praw do potrącenia i zatrzymania w zakresie dozwolonym przez prawo.

§ 10 Prawa własności przemysłowej.

Wykonawca zapewnia, że jego dostawa/usługa nie narusza praw osób trzecich. Jeśli mimo to dojdzie do naruszenia praw osób trzecich, wykonawca zwolni firmę ROTHENBERGER z wszelkiej odpowiedzialności. Ten obowiązek odszkodowawczy obejmuje wszelkie wydatki poniesione przez firmę ROTHENBERGER w związku z roszczeniem strony trzeciej, które firma ROTHENBERGER może uznać za konieczne.

**§ 11. własność, prawa autorskie, tajemnica

(1) Wszystkie dokumenty, materiały, przedmioty itp. dostarczone przez firmę ROTHENBERGER w celu realizacji zamówienia pozostają własnością firmy ROTHENBERGER, mają być odpowiednio ubezpieczone przez wykonawcę, mogą być przekazywane osobom trzecim wyłącznie za uprzednią pisemną zgodą firmy ROTHENBERGER i mają być zwrócone niezwłocznie na żądanie firmy ROTHENBERGER z wyłączeniem wszelkich praw zatrzymania. Muszą one zostać zwrócone firmie ROTHENBERGER bez wezwania, gdy tylko przestaną być potrzebne do dalszej realizacji umowy.

(2) Wykonawca zobowiązuje się do zachowania w tajemnicy poufnych informacji firmy ROTHENBERGER, w tym know-how, które zostały mu przekazane w ramach współpracy z firmą ROTHENBERGER. Na wniosek firmy ROTHENBERGER Wykonawca zawrze z firmą ROTHENBERGER odrębną umowę o zachowaniu poufności o treści zwyczajowo przyjętej w branży.

(3) W przypadku przetworzenia mienia firmy ROTHENBERGER w nową rzecz ruchomą, firma ROTHENBERGER nabywa współwłasność nowej rzeczy ruchomej. Udział we współwłasności ustala się na podstawie stosunku wartości przerobu do wartości dostarczonych dóbr.

§ 12 Ochrona danych.

Wykonawca zobowiązuje się do przestrzegania obowiązujących przepisów o ochronie danych osobowych. W razie potrzeby powinien on zawrzeć z firmą ROTHENBERGER umowę dotyczącą przetwarzania danych na zlecenie, zgodnie z art. 28 DSGVO. Kontrahent wyraża zgodę, aby firma ROTHENBERGER przechowywała i przetwarzała jego dane biznesowe, w tym wszelkie dane osobowe z tym związane, w celu wykorzystania ich w komercyjnych transakcjach biznesowych.

§ 13 Produkty pochodzące z towarów, deklaracja zgodności WE, wiążąca deklaracja dostawcy.

(1) Zleceniobiorca udowodni pochodzenie towarów za pomocą świadectwa pochodzenia, bez wezwania, poprzez przekazanie świadectwa pochodzenia. Jeśli nie spełni tego obowiązku, odpowiada wobec firmy ROTHENBERGER za wszelkie szkody z tego wynikające.

\2) W przypadku stałych lub powtarzających się dostaw/zamówień wykonawca ma obowiązek na początku każdego roku złożyć długoterminową deklarację dostawcy. Kontrahent musi dostarczyć deklarację zgodności WE lub deklarację kontraktową dostawcy przed pierwszą dostawą każdego artykułu, jeśli nie został o to poproszony.

**§ 14 Kodeks postępowania dla dostawców

Kodeks postępowania dostawcy firmy ROTHENBERGER (SCoC), który można znaleźć na stronie https://rothenberger.com/de-de/supplier-code-of-conduct-ro-scoc/, stanowi integralną część stosunków umownych. Wykonawca zobowiązuje się do przestrzegania postanowień SCoC.

§ 15 Miejsce wykonania, miejsce jurysdykcji, prawo właściwe.

(1) Prawo niemieckie ma zastosowanie wyłącznie z wyłączeniem Konwencji Narodów Zjednoczonych o umowach międzynarodowej sprzedaży towarów.

(2) Miejscem wykonania jest siedziba firmy ROTHENBERGER w Kelkheim.

(3) Miejscem jurysdykcji dla wszelkich sporów z nami i w związku z dostawami do firmy ROTHENBERGER oraz z niniejszymi OWZ jest Frankfurt nad Menem.

§ 16 Klauzula wyłączenia odpowiedzialności

Jeżeli poszczególne postanowienia niniejszych OWZ są lub staną się nieważne, pozostałe postanowienia pozostają nienaruszone. Strony zobowiązują się do zastąpienia nieważnego postanowienia ważnym postanowieniem, które będzie jak najbardziej zbliżone do treści nieważnego postanowienia.

Wykonawca potwierdza, że zgadza się z niniejszymi Ogólnymi Warunkami Zakupu i zobowiązuje się do przestrzegania określonych w nich zobowiązań:

Nazwa wykonawcy:

Adres dostawcy:

Osoba odpowiedzialna za sprawy wewnętrzne:

Miejsce, data Podpis(y), pieczęć