Všeobecné obchodní podmínky (VOP) - tuzemsko

Všeobecné obchodní podmínky (VOP) - tuzemsko

1. oblast působnosti

1.1 Tyto všeobecné obchodní podmínky (VOP) se vztahují na všechny obchodní vztahy společnosti ROTHENBERGER Werkzeuge GmbH, Industriestraße 7, 65779 Kelkheim ("my" nebo "nás") s našimi zákazníky ("kupující" nebo "kupující"). VOP se použijí pouze v případě, že kupující je podnikatelem (§ 14 BGB), právnickou osobou veřejného práva nebo zvláštním fondem veřejného práva. Spotřebitele zpravidla přímo nezásobujeme (§ 13 BGB).

1.2 VOP se vztahují zejména na smlouvy o prodeji a/nebo dodání movitých věcí ("zboží"), a to bez ohledu na to, zda zboží sami vyrábíme nebo nakupujeme od dodavatelů (§§ 433, 651 BGB). Není-li dohodnuto jinak, platí VOP ve znění platném v době objednávky kupujícího nebo v každém případě ve znění, které bylo kupujícímu naposledy oznámeno v textové podobě, jako rámcová smlouva i pro obdobné budoucí smlouvy, aniž bychom na ně museli v každém jednotlivém případě znovu odkazovat.

1.3 Platí výhradně naše VOP. Odchylné, rozporné nebo doplňující všeobecné obchodní podmínky kupujícího se stanou součástí smlouvy pouze tehdy a v takovém rozsahu, v jakém jsme s jejich použitím výslovně souhlasili. Tento požadavek souhlasu platí v každém případě, například i v případě, že dodávku provedeme bez výhrady s vědomím VOP kupujícího.

1.4 Jednotlivé dohody uzavřené s kupujícím v individuálních případech (včetně vedlejších dohod, dodatků a změn) mají přednost před těmito VOP. Pokud není prokázán opak, je pro obsah těchto dohod směrodatná písemná smlouva nebo naše písemné potvrzení.

2. uzavření smlouvy

2.1 Všechny nabídky podléhají potvrzení. Údaje v katalogu a brožuře jsou pouze přibližně směrodatné. Vyhrazujeme si právo na změny designu. Technická dokumentace (např. výkresy, plány, výpočty, kalkulace, odkazy na normy DIN) je pro nás nezávazná, pokud není dohodnuto jinak.

2.2 Zákazník je vázán svou objednávkou po dobu 4 týdnů. Kupní smlouva je uzavřena, pokud v této lhůtě písemně potvrdíme přijetí objednávky nebo provedeme dodávku.

2.3 Ústní, telefonické a dálnopisné dodatky, změny a vedlejší smlouvy vyžadují naše písemné potvrzení.

3. ceny a platební podmínky

3.1 Pokud není dohodnuto nebo uvedeno jinak (např. pro dodávky v rámci Německa), jsou ceny uvedeny EXW (INCOTERMS 2020), na základě našeho příslušného uvedeného místa, bez balného, dopravy, poštovného, cla, příplatků, pojištění atd. a DPH. Tyto náklady budou účtovány zvlášť.

3.2 U objednávek, jejichž čistá hodnota nepřesahuje 250 EUR, účtujeme minimální množstevní příplatek ve výši 10 % hodnoty objednávky, nejméně však 15 EUR.

3.3 Pokud nebyla dohodnuta platba předem, musí být platba za dodávky provedena do 30 dnů od data vystavení faktury bez srážky na jeden z našich účtů.

3.4 V případě prodlení zákazníka s platbou budeme požadovat alespoň zákonný úrok z prodlení. Další nároky z prodlení, například vůči obchodníkům z titulu obchodních úroků z prodlení (§ 353 obchodního zákoníku), zůstávají nedotčeny.

3.5 S výjimkou případů smlouvy s pevnou cenou se strany zavazují, že se na žádost jedné ze stran dohodnou v souladu se zásadami dobré víry na přiměřené úpravě ceny, pokud se v případě smlouvy uzavřené na delší období prokazatelně a významně (o více než 5 %) zvýší nebo sníží náklady související s objednávkou z důvodů, za které neneseme odpovědnost, např. v důsledku zvýšení cen surovin nebo nákladů na energie.

3.6 V případě prodlení zákazníka s platbou nebo v případě oprávněných pochybností o jeho úvěruschopnosti (včetně skutečností, které existovaly již v době uzavření smlouvy, ale nebyly nám známy nebo nám známy být měly) jsme oprávněni požadovat zálohy nebo složení jistoty za nezaplacené služby před další realizací zakázky. Po neúspěšném uplynutí přiměřené dodatečné lhůty pro poskytnutí těchto jistot jsme oprávněni (aniž jsou dotčena další zákonná práva) od smlouvy odstoupit.

3.7 Pokud nám zákazník udělil mandát k inkasu SEPA, bude nadcházející inkaso zpravidla oznámeno předem spolu s fakturou, a to nejpozději 1 (jeden) kalendářní den před datem splatnosti inkasa (předběžná informace/"předběžné oznámení").

4. započtení, zadržovací právo.

Zákazník má právo na započtení pouze v případě, že jeho protipohledávky byly právně prokázány, jsou nesporné nebo byly námi uznány. Zákazník je oprávněn uplatnit zadržovací právo pouze v případě, že se jeho protinárok zakládá na stejném smluvním vztahu.

Rozsah dodávky, odchylka od objednávky, riziko zadávání zakázek.

5.1 Pro rozsah dodávky je rozhodující naše písemné potvrzení objednávky. Částečné dodávky jsou přípustné a budou uvedeny na dodacím listu.

5.2 Pokud jsou objednány speciální nástroje nebo díly a přesná výroba počtu kusů není ekonomicky možná, jsme oprávněni překročit nebo nedodržet objednané množství až o 10 %, nejméně však o dva kusy, jak je v oboru obvyklé. Fakturováno bude skutečné množství dodávky.

5.3 Pokud jsou výrobky k dispozici pouze v určité balicí jednotce, vyhrazujeme si právo zaokrouhlit na nejbližší vyšší množství balicí jednotky nebo účtovat příplatek ve výši 10 %.

5.4 U zboží, které má být dodáno, nepřebíráme žádné riziko spojené s pořízením.

5.5 Nesprávnou přepravu, za kterou je odpovědný zákazník nebo jeho dopravce, hradí zákazník.

**6. doba dodání a plnění

6.1 Závazné dodací lhůty musí být výslovně písemně dohodnuty. Ostatní termíny dodání, které nejsou výslovně dohodnuty jako závazné, jsou nezávazné nebo přibližné dodací lhůty, které se budeme snažit dodržet.

6.2 Výjimečně závazné dodací lhůty začínají běžet ode dne potvrzení objednávky z naší strany, ale ne dříve, než jsou vyjasněny všechny podrobnosti objednávky včetně dodávky a splněny všechny požadavky, které má objednatel splnit. Pokud zákazník požádá o změnu po odeslání objednávky a my se změnou souhlasíme, začíná běžet nová dodací lhůta.

6.3.Dnem dodání je den oznámení o připravenosti k odeslání. Dodávky před uplynutím dodací lhůty jsou přípustné.

6.4 Pokud dojde k událostem tzv. vyšší moci, o kterých budeme vždy neprodleně informováni, prodlužuje se dodací lhůta o dobu trvání překážky. Vyšší moc zahrnuje pracovní spory, úřední zásahy, nedostatek energií a surovin, provozní překážky bez našeho zavinění, jako je požár, voda a poškození strojů, a všechny ostatní překážky, které jsme objektivně nezavinili. Pokud byl závazně sjednán termín dodání nebo dodací lhůta, která je z důvodu výše uvedených událostí překročena o více než dva měsíce, je zákazník oprávněn odstoupit od smlouvy z důvodu dosud nesplněné části.

6.5 V případě tzv. call-off objednávek můžeme požádat o závazný harmonogram dva týdny po potvrzení objednávky. Pokud zákazník této výzvě nevyhoví během těchto dvou týdnů nebo pokud je v prodlení s přijetím, jsme oprávněni stanovit dvoutýdenní odkladnou lhůtu a po jejím uplynutí odstoupit od smlouvy a požadovat náhradu škody. Dodávky objednané na zavolání musí být v zásadě převzaty do šesti měsíců od data potvrzení objednávky, pokud není dohodnuto jinak.

6.6 Pokud jsme výjimečně odpovědní za nedodržení závazně sjednaných termínů dodání, má kupující nárok na náhradu škody, která mu prokazatelně vznikla v důsledku prodlení, avšak v omezené výši maximálně 0,5 % hodnoty zboží, které bylo v prodlení, za každý celý týden prodlení a celkem maximálně 5 % hodnoty zboží, které bylo prodlením dotčeno. Náhrada dalších škod, zejména ušlého zisku a jiných nepřímých škod, je vyloučena v souladu s bodem 9 těchto VOP ("Omezení odpovědnosti").

**7. Přeprava a převod rizika

7.1 Pokud není dohodnuto nebo stanoveno jinak (např. u dodávek v Německu), všechny dodávky se uskutečňují ze skladu nebo ze závodu (viz bod 3. těchto VOP), který je rovněž místem plnění pro případné následné plnění. Kupující je proto odpovědný za přepravu a riziko náhodné ztráty nebo náhodného poškození přechází na kupujícího okamžikem předání zásilky dopravci/jiné osobě určené k přepravě.

7.2 Nebezpečí náhodné ztráty nebo náhodného poškození přechází na zákazníka také v okamžiku odeslání zboží zákazníkovi, pokud zboží zákazníkovi na jeho žádost odesíláme. Vyhrazujeme si právo na výběr trasy přepravy a dopravního prostředku. Jsme oprávněni, nikoli však povinni, pojistit dodávky jménem a na účet zákazníka.

7.3 Dodávka nebo převzetí se považují za uskutečněné, pokud je zákazník v prodlení s převzetím. V případě prodlení s převzetím jsme rovněž oprávněni, nikoli však povinni, uskladnit zboží na náklady a riziko zákazníka.

7.4 V případě zastavení dodávky z důvodu prodlení s platbou nebo převzetím nebo z jiného důvodu, za který odpovídá kupující, přechází nebezpečí náhodné ztráty/náhodného poškození na kupujícího nejpozději v okamžiku oznámení o připravenosti k odeslání.

7.5 Zboží, které bylo oznámeno jako připravené k odeslání, musí být okamžitě odvoláno. V opačném případě jsme oprávněni je odeslat podle našeho uvážení nebo je uskladnit na náklady a riziko objednatele.

7.6 Pokud je stanoveno nebo dohodnuto převzetí, musí k němu dojít neprodleně po oznámení o připravenosti k převzetí v námi určeném dodacím závodě. Pokud k převzetí nedojde i přes stanovenou přiměřenou lhůtu nebo pokud se zákazník převzetí vzdá, jsme oprávněni odeslat zboží bez převzetí nebo jej uskladnit na náklady a riziko zákazníka.

**8. záruka

8.1 Záruční doba je 12 měsíců od přechodu rizika. Naopak zákonná lhůta se vztahuje na nároky podle zákona o odpovědnosti za škodu způsobenou vadou výrobku nebo újmou na životě, zdraví nebo zdraví. Na opotřebitelné díly se záruka nevztahuje. Pokud nebyla uzavřena individuální dohoda, nepřebíráme žádné záruky kvality. Provedení záručních prací v žádném případě neznamená uznání závady.

8.2 Vrácení zboží, které není založeno na vadě zakoupeného zboží, není přípustné. Pokud je vrácení výjimečně povoleno na základě výslovné písemné dohody, bude dobropis vystaven až po odečtení nejméně 25 % kupní ceny. Veškeré náklady na zpětné doručení nese zákazník.

8.3 Nároky kupujícího z vad předpokládají, že splnil své zákonné povinnosti prohlédnout zboží a oznámit vady (např. §§ 377, 381 obchodního zákoníku). Zjevné vady nám musí být písemně oznámeny do osmi kalendářních dnů od doručení, skryté vady ve stejné lhůtě od zjištění. Pokud kupující neprovede řádnou kontrolu a/nebo neoznámí vady, je naše odpovědnost za neoznámenou/nevčas oznámenou vadu vyloučena.

8.4 Pokud je dodaná věc vadná, můžeme se rozhodnout, zda poskytneme následné plnění odstraněním vady (následné zlepšení) nebo dodáním věci bez vad (náhradní dodávka). Dodatečné plnění nezahrnuje odstranění vadné věci nebo její opětovnou instalaci, pokud jsme původně nebyli povinni ji instalovat. Zákazník je povinen poskytnout nám čas a příležitost potřebnou k dodatečnému plnění, zejména k předání reklamovaného zboží ke kontrole. V případě náhradní dodávky nám zákazník musí vadný kus vrátit.

8.5 Pokud se po prohlídce ukáže, že se nejedná o vadu, můžeme po kupujícím požadovat náhradu nákladů, které nám vznikly v důsledku neoprávněné reklamace (zejména náklady na prohlídku a dopravu), ledaže kupující vadu nepoznal.

8.6 Nároky kupujícího na náhradu škody nebo náhradu zbytečných výdajů existují i v případě vad pouze v souladu s bodem 9 těchto VOP a jinak jsou vyloučeny.

8.7 Výše uvedené promlčecí lhůty zákona o prodeji se vztahují i na smluvní a mimosmluvní nároky kupujícího na náhradu škody z vady zboží, ledaže by použití běžné zákonné promlčecí lhůty (§§ 195, 199 BGB) vedlo v konkrétním případě ke zkrácení promlčecí lhůty.

**9. omezení odpovědnosti

9.1 Nároky na náhradu škody jsou bez ohledu na právní důvod vyloučeny, pokud nás nelze obvinit z úmyslu nebo hrubé nedbalosti nebo pokud se nejedná o nepodstatné porušení podstatných smluvních povinností (odst. 2). V případech, kdy jsme odpovědní za prostou nedbalost, je odpovědnost omezena na náhradu předvídatelné, typické a přímé škody. Vyloučena je zejména náhrada nepřímých škod, jako je ušlý zisk, ztráta výroby a využití a finanční ztráty v důsledku nároků třetích stran.

9.2 Podstatnými smluvními povinnostmi jsou ty povinnosti, které chrání podstatné smluvní postavení zákazníka, které mu smlouva musí podle svého obsahu a účelu poskytnout, jakož i ty smluvní povinnosti, jejichž splnění především umožňuje řádné plnění smlouvy a na jejichž splnění se zákazník pravidelně spoléhá a může spoléhat.

9.3 Výše uvedená omezení odpovědnosti platí také v případě porušení povinností ze strany osob, za jejichž zavinění odpovídáme v souladu se zákonnými ustanoveními, nebo v jejich prospěch. Neplatí, pokud jsme podvodně zatajili vadu, v případě výjimečně poskytnutých záruk, nároků zákazníka podle zákona o odpovědnosti za škodu způsobenou vadou výrobku nebo v důsledku újmy na životě, zdraví nebo těle.

10. pronájem kontejnerů a palet.

10.1 Pokud objednateli poskytneme objednané zboží na europaletách nebo jiných opakovaně použitelných obalech, musí je objednatel do 7 kalendářních dnů vyměnit za náhradní zboží stejného typu a hodnoty nebo nám je vrátit. Pokud se tak nestane, jsme oprávněni vyfakturovat zákazníkovi použité palety/obaly v ceně náhrady.

10.2 V případě dodávek plynů se nájemní nádoby nebo palety poskytují zákazníkovi pouze na základě pronájmu pro přepravu, skladování a vlastní spotřebu zakoupených plynů. Jakékoli jiné použití nebo předání třetím stranám je zakázáno. Po vyprázdnění nám musí zákazník kontejnery a palety neprodleně vrátit na vlastní náklady.

10.3 Zákazník odpovídá za veškeré poškození, znečištění a ztrátu pronajatých kontejnerů nebo palet a je povinen nás v takových případech neprodleně informovat.

10.4 U pronajatých zásobníků poskytnutých Zákazníkovi, u kterých nebyl po dobu delší než tři měsíce proveden žádný přiměřený nákup plynu, můžeme požadovat jako jistotu částku ve výši ceníkové ceny obdobných nových zásobníků platné v době nákupu. Tato částka je splatná okamžitě. Jakmile zákazník vrátí kontejner, na který složil jistotu, obdrží jistotu zpět bez úroků, po odečtení případných nákladů na opravu. Pokud kupující kontejnery nevrátí, bude částka jistoty započtena proti náhradě, kterou má kupující zaplatit. Zbytkový obsah vrácených nádob se nehradí.

**11. výhrada vlastnictví

11.1 Vlastnické právo k dodanému zboží si ponecháváme až do úplného vyrovnání všech pohledávek vůči objednateli vyplývajících z obchodního vztahu (výhrada běžného účtu). Zpracování nebo změna se vždy provádí jménem a na účet, avšak bez jakýchkoli závazků z naší strany a bez ztráty vlastnictví.

11.2 Strany se dohodly, že výhrada vlastnického práva platí i jako rozšířená výhrada vlastnického práva. Zákazník je oprávněn prodat zboží v rámci běžného obchodního styku. Jiné dispozice jsou zakázány, zejména je zakázána dohoda o zákazu postoupení se zákazníky, což by mohlo způsobit zánik našeho vlastnictví.

11.3 Zákazník nám tímto postupuje veškeré nároky, které mu vzniknou z užívání vyhrazeného zboží. Pokud je zboží prodáváno s věcmi třetích osob nebo použito jako materiál, vztahuje se postoupení pouze na část výtěžku odpovídající spoluvlastnickému podílu.

11.4 Právo na další prodej předmětu prodeje zaniká, pokud zákazník pozastaví platbu nebo je v prodlení s platbou. V takovém případě jsme oprávněni oznámit postoupení pohledávky a vymáhat ji sami. Zákazník nás musí neprodleně písemně informovat, pokud je podán návrh na zahájení insolvenčního řízení na jeho majetek.

11.5 Zákazník je oprávněn vymáhat postoupené pohledávky pouze v rámci běžného obchodního styku. Neprodleně ohlásí jakékoli zabavení vyhrazeného zboží třetími osobami a ponese náklady na případný zásah. Zákazník je povinen zboží s výhradou vlastnictví na vlastní náklady přiměřeně pojistit, zejména proti krádeži, vodě, rozbití, požáru a jiným škodám na náhradní hodnotu. S vyhrazeným zbožím musí zacházet šetrně, zejména dodržovat pokyny pro údržbu a používání.

11.6 Zavazujeme se, že na žádost zákazníka uvolníme zajištění v rozsahu, v jakém realizovatelná hodnota zajištění převyšuje zajištěnou pohledávku o více než 10 %. Výběr cenných papírů, které mají být uvolněny, je v naší kompetenci.

11.7 V případě nezaplacení dlužné kupní ceny i přes uplynutí přiměřené dodatečné lhůty nebo jejího prominutí jsme oprávněni odstoupit od smlouvy v souladu se zákonnými ustanoveními a/nebo požadovat vrácení zboží na základě výhrady vlastnictví. Požadavek na vrácení zboží nezahrnuje současně prohlášení o odstoupení od smlouvy; jsme oprávněni požadovat pouze vrácení zboží a vyhradit si právo na odstoupení od smlouvy.

11.8 Po dobu trvání výhrady vlastnického práva máme nárok na veškerá práva z majetkového pojištění, které zákazník uzavřel na zboží, které je předmětem výhrady vlastnického práva, v případě jeho poškození. Není-li dohodnuto jinak, musí být plnění z těchto pojistných smluv použito v plné výši na opravu předmětu dodávky. Pokud je v případě vážného poškození s naším souhlasem upuštěno od opravy, bude pojistné plnění použito na úhradu kupní ceny a případných vedlejších nároků.

**12. Omezení dalšího prodeje a vývozu

12.1 V případě zamýšleného dalšího prodeje zboží se kupující zavazuje dodržovat zákonná vývozní omezení a další předpisy, zejména zákon o kontrole válečných zbraní a zákon o vývozu, jakož i mezinárodní obchodní omezení, bojkoty a sankce OSN.

12.2 Pokud zákazník poruší povinnosti podle odstavce 1 a pokud nám v důsledku toho vznikne škoda nebo pokud nám bude uložena pokuta nebo správní trest, je zákazník povinen nás v tomto rozsahu odškodnit.

**13 Rozhodné právo, místo příslušnosti

13.1 Na tyto VOP a smluvní vztah mezi námi a kupujícím se vztahuje právo Spolkové republiky Německo s vyloučením jednotného mezinárodního práva, zejména Úmluvy OSN o smlouvách o mezinárodní koupi zboží.

13.2 Výlučnou soudní příslušností, včetně mezinárodní, pro všechny spory, které přímo nebo nepřímo vyplývají ze smluvního vztahu, je Frankfurt nad Mohanem. Ve všech případech jsme však také oprávněni podat žalobu v místě plnění závazku dodání v souladu s těmito VOP nebo předchozí individuální dohodou nebo v místě obecné příslušnosti kupujícího. Nadřazená zákonná ustanovení, zejména ustanovení o výlučné soudní příslušnosti, zůstávají nedotčena.

**14. doložka o oddělitelnosti

Pokud by jednotlivá ustanovení těchto VOP byla nebo se stala neplatnými nebo neúčinnými, nemá to vliv na ostatní ustanovení. Strany se zavazují nahradit neplatné ustanovení právně platným ustanovením, které se co nejvíce blíží jeho ekonomickému cíli.

**Stav: listopad 2020

Doplňkové dodací a platební podmínky pro dodávky v rámci Německa:

Cenové příplatky:

Nebezpečné zboží: příplatek 9,50 € za nebezpečné zboží, za každou dodávku Příklad: Číslo výrobku 035510-A

Pájecí materiál: Ceny pájecího materiálu závisí především na aktuálních cenách stříbra a mědi. Příplatky k cenám v důsledku zvýšení cen surovin jsou vyhrazeny; vyžádejte si aktuální ceny.

Doprava / náklady na dopravu v rámci Německa:

Přepravu provádíme prostřednictvím námi zvoleného dopravce. Za to si účtujeme paušální poplatek:

  • Hodnota zboží do 250,00 EUR: Paušální sazba 12,00 EUR netto plus příplatek za malé množství podle oddílu 3 pododdílu 2 VCS (10 %, minimálně 10 EUR; od 1. 1. 2021: 15 EUR).
  • Hodnota zboží do 399,99 €: Paušální sazba 12,00 EUR netto.
  • Hodnota zboží od 400,00 €: doprava zdarma.

Platba za dodávky v Německu: 30 dní netto od data vystavení faktury (bez slevy).