Conditions générales de vente (CGV) - Suisse

Conditions générales de vente (CGV) - Suisse

1. champ d'application

1\NLes présentes conditions générales de vente (CGV) s'appliquent à toutes les relations commerciales de ROTHENBERGER Werkzeuge GmbH, Industriestraße 7, 65779 Kelkheim ("nous" ou "notre") avec nos clients ("acheteur" ou "donneur d'ordre"). Les CGA ne s'appliquent que si l'acheteur est un entrepreneur (§ 14 BGB), une personne morale de droit public ou un patrimoine de droit public. En principe, nous ne livrons pas directement les consommateurs (§ 13 BGB).

1\NLes CGV s'appliquent en particulier aux contrats de vente et/ou de livraison de biens mobiliers ("marchandise"), sans tenir compte du fait que nous fabriquions nous-mêmes la marchandise ou que nous l'achetions auprès de fournisseurs (§§ 433, 651 BGB). Sauf convention contraire, les CGV s'appliquent dans la version en vigueur au moment de la commande de l'acheteur ou, en tout cas, dans la dernière version qui lui a été communiquée sous forme de texte, en tant qu'accord-cadre également pour des contrats futurs de même nature, sans que nous soyons obligés d'y faire à nouveau référence dans chaque cas particulier.

1.3 Nos CGV s'appliquent exclusivement. Des conditions générales de vente différentes, contraires ou complémentaires de l'acheteur ne font partie du contrat que si et dans la mesure où nous avons expressément approuvé leur validité. Cette exigence d'accord s'applique dans tous les cas, par exemple également lorsque nous exécutons la livraison sans réserve en ayant connaissance des CGV de l'acheteur.

1.4 Les accords individuels conclus au cas par cas avec l'acheteur (y compris les accords annexes, les compléments et les modifications) ont la priorité sur les présentes CGV. Le contenu de tels accords est déterminé, sous réserve de preuve contraire, par un contrat écrit ou par notre confirmation écrite.

2. conclusion du contrat

2.1 Toutes les offres sont sans engagement. Les indications figurant dans les catalogues et prospectus ne sont qu'approximatives. Nous nous réservons le droit de procéder à des modifications de construction. Les documentations techniques (par ex. dessins, plans, calculs, calculs de prix, références aux normes DIN) ne nous engagent pas, sauf accord contraire.

2.2 L'acheteur est lié à sa commande pendant 4 semaines. Le contrat de vente est conclu si nous confirmons par écrit l'acceptation de la commande ou si nous avons effectué la livraison dans ce délai.

2.3 Les compléments, modifications et accords annexes oraux, téléphoniques ou par télex nécessitent une confirmation écrite de notre part.

3. prix et conditions de paiement

3.1 Sauf convention ou indication contraire (par exemple pour les livraisons en Allemagne), les prix s'entendent EXW (INCOTERMS 2020), par rapport à notre site respectif indiqué, sans emballage, fret, port, droits de douane, suppléments, assurance, etc. et hors TVA. Ces frais sont facturés séparément.

3.2 Pour les commandes dont la valeur ne dépasse pas 250 € nets, nous facturons un supplément pour petite quantité de 10 % de la valeur de la commande, avec un minimum de 15 €.

3\NLe paiement des livraisons doit être effectué sans déduction sur l'un de nos comptes mentionnés dans un délai de 30 jours à compter de la date de facturation, sauf si un paiement anticipé a été convenu.

3\N4 En cas de retard de paiement de l'acheteur, nous exigeons au moins les intérêts moratoires légaux. Il n'est pas dérogé à d'autres droits en cas de retard, par exemple, pour les commerçants, à l'intérêt d'échéance commercial (§ 353 du Code de commerce allemand).

3\NSauf en cas d'accord sur un prix fixe, les parties s'engagent à convenir, à la demande de l'une d'entre elles et selon les principes de la bonne foi, d'une correction de prix appropriée si, dans le cas d'un contrat en cours depuis plus de quatre mois au moins après la conclusion du contrat, les coûts liés à la commande augmentent ou diminuent pour nous de manière vérifiable et significative (plus de 5 %) pour des raisons qui ne nous sont pas imputables, par exemple en raison de l'augmentation du prix des matières premières ou des coûts de l'énergie.

3.6 En cas de retard de paiement de l'acheteur ou de doutes fondés sur sa solvabilité (y compris des faits qui existaient déjà au moment de la conclusion du contrat mais dont nous n'avions pas connaissance ou qui auraient dû être connus), nous sommes en droit d'exiger des paiements anticipés ou la constitution de garanties pour les prestations encore en suspens avant de poursuivre l'exécution de la commande. Si un délai supplémentaire raisonnable pour la fourniture de telles garanties n'a pas été accordé, nous sommes en droit (sans préjudice d'autres droits légaux) de résilier le contrat.

3\Toutes les commandes sont soumises à l'approbation préalable de l'acheteur. 3\T.7 Si l'acheteur nous a donné un mandat de prélèvement SEPA, le prélèvement imminent est généralement annoncé en même temps que la facturation, au plus tard 1 (un) jour calendaire avant l'échéance du prélèvement (information préalable/"pré-notification").

4. compensation, droit de rétention.

L'acheteur ne dispose de droits de compensation que si ses contre-prétentions ont été constatées par un jugement ayant acquis force de chose jugée, sont incontestées ou ont été reconnues par nous. L'acheteur n'est autorisé à exercer des droits de rétention que dans la mesure où sa contre-prétention repose sur le même rapport contractuel.

5. étendue de la livraison, écart par rapport à la commande, risque d'approvisionnement.

5.1 L'étendue de la livraison est déterminée par notre confirmation de commande écrite. Les livraisons partielles sont autorisées et sont mentionnées sur le bon de livraison.

5\N2 Dans la mesure où des outils ou des pièces spéciales sont commandés et qu'une fabrication au nombre exact de pièces n'est pas économiquement possible, nous sommes en droit de livrer jusqu'à 10% de plus ou de moins que la quantité commandée, conformément aux usages commerciaux, avec toutefois un minimum de deux pièces. Le calcul se fait sur la base de la quantité effectivement livrée.

5.3 Si les produits ne sont livrables que dans une unité d'emballage déterminée, nous nous réservons le droit d'arrondir à la quantité supérieure de l'unité d'emballage ou de facturer un supplément de 10%.

5.4 Nous n'assumons aucun risque d'approvisionnement pour les marchandises à livrer.

5.5 Les erreurs de fret imputables à l'acheteur ou à son transporteur sont à la charge de l'acheteur.

6. délai de livraison et de prestation.

6.1 Les délais de livraison fermes doivent être convenus expressément et par écrit comme tels. Les autres indications de délai de livraison qui n'ont pas été expressément convenues comme contraignantes sont des indications de délai de livraison non contraignantes ou approximatives, que nous nous efforçons de respecter.

6.2 Exceptionnellement, les délais de livraison fermes courent à partir de la date de confirmation de la commande par nos soins, mais pas avant que tous les détails de la commande, y compris la livraison, aient été clarifiés et que toutes les conditions préalables à remplir par le client aient été remplies. Si l'acheteur demande des modifications après la passation de la commande et que nous acceptons ces modifications, un nouveau délai de livraison commence à courir.

6.3 Le jour de livraison est le jour de l'avis de mise à disposition pour l'expédition. Les livraisons avant l'expiration du délai de livraison sont autorisées.

6.4 Si des événements dits de force majeure surviennent, dont nous sommes immédiatement informés, le délai de livraison est prolongé de la durée de l'empêchement. Sont considérés comme cas de force majeure les conflits sociaux, les interventions des autorités, les pénuries d'énergie et de matières premières, les entraves à l'exploitation non imputables à l'entreprise, comme par exemple les incendies, les dégâts des eaux et les dommages causés aux machines, ainsi que tous les autres empêchements qui, d'un point de vue objectif, ne sont pas imputables à notre faute. Si une date ou un délai de livraison a été convenu de manière ferme et qu'il est dépassé de plus de deux mois en raison d'événements du type précité, l'acheteur est en droit de résilier le contrat pour la partie non encore exécutée.

6.5 Pour les commandes dites sur appel, nous pouvons exiger une répartition ferme deux semaines après la confirmation de la commande. Si l'acheteur ne répond pas à cette demande dans ce délai de deux semaines ou s'il est en retard dans la réception, nous sommes en droit de fixer un délai supplémentaire de deux semaines et, à l'expiration de ce délai, de résilier le contrat et de réclamer des dommages et intérêts. En principe, les livraisons commandées sur appel doivent être réceptionnées dans un délai de six mois à compter de la date de confirmation de la commande, sauf accord contraire.

6.6 Si nous sommes exceptionnellement responsables du non-respect des délais de livraison promis de manière contraignante, l'acheteur a droit à la réparation du dommage qu'il peut prouver avoir subi du fait du retard, le montant étant toutefois limité à 0,5 % maximum de la valeur de la marchandise en retard pour chaque semaine complète de retard et à 5 % maximum au total de la valeur de la marchandise concernée par le retard. La réparation d'autres dommages, en particulier le manque à gagner et d'autres dommages indirects, est exclue conformément au point 9 des présentes CGV ("Limitation de responsabilité").

7 Expédition et transfert des risques

7.1 Sauf convention ou indication contraire (par exemple pour les livraisons en Allemagne), toutes les livraisons sont effectuées à partir de l'entrepôt ou de l'usine (voir point 3 des présentes CGV), où se trouve également le lieu d'exécution pour une éventuelle exécution ultérieure. Par conséquent, l'acheteur est responsable du transport/de l'expédition et le risque de perte ou de détérioration accidentelle est transféré à l'acheteur au moment de la remise au transporteur/à la personne chargée de l'expédition.

7.2 De même, le risque de perte/détérioration fortuite est transféré à l'acheteur au moment de l'envoi à ce dernier si nous lui envoyons la marchandise à sa demande. Nous nous réservons le droit de choisir l'itinéraire et le moyen de transport. Nous sommes en droit, mais pas obligés, d'assurer les livraisons au nom et pour le compte de l'acheteur.

7.3 La remise ou la réception est assimilée à un retard de réception de la part de l'acheteur. En cas de retard de réception, nous sommes en outre en droit, mais pas obligés, de stocker la marchandise aux frais et aux risques de l'acheteur.

7.4 En cas d'arrêt de la livraison pour cause de retard de paiement ou d'acceptation ou pour toute autre raison imputable à l'acheteur, le risque de perte/détérioration accidentelle est transféré à l'acheteur au plus tard au moment où il est informé que la marchandise est prête à être expédiée.

7.5 Les marchandises annoncées comme étant prêtes à être expédiées doivent être retirées sans délai. Dans le cas contraire, nous sommes en droit, à notre convenance, de l'expédier ou de la stocker aux frais et aux risques de l'acheteur.

7.6 Si une réception est prévue ou convenue, celle-ci doit avoir lieu rapidement après l'annonce de la disponibilité à la réception dans notre usine de livraison respective indiquée. Si la réception n'a pas lieu malgré la fixation d'un délai raisonnable ou si l'acheteur y renonce, nous sommes en droit d'expédier la marchandise sans réception ou de la stocker aux frais et aux risques de l'acheteur.

8 Garantie

8.1 Le délai de garantie est de 12 mois à compter du transfert des risques. En revanche, le délai légal s'applique aux droits découlant de la loi sur la responsabilité du fait des produits ou de l'atteinte à la vie, au corps ou à la santé. Les pièces d'usure sont exclues de la garantie. Sauf accord individuel, nous n'assumons aucune garantie de qualité. L'exécution de travaux sous garantie ne constitue en aucun cas une reconnaissance d'un défaut.

8.2 Les retours qui ne sont pas dus à un défaut de l'objet acheté ne sont pas autorisés. Si, en vertu d'un accord écrit explicite, un retour est exceptionnellement autorisé, un avoir ne sera établi que sous déduction d'au moins 25 % du prix d'achat. Tous les frais de retour sont à la charge de l'acheteur.

8.3 Les droits de l'acheteur en matière de vices supposent qu'il a rempli ses obligations légales d'examen et de réclamation (par ex. §§ 377, 381 HGB). Les vices apparents doivent nous être signalés par écrit dans un délai de huit jours calendaires à compter de la livraison, les vices cachés dans le même délai à compter de leur découverte. Si l'acheteur ne procède pas à l'examen et/ou à la notification des défauts en bonne et due forme, notre responsabilité est exclue pour le défaut non/non notifié dans les délais.

8.4 Si la chose livrée est défectueuse, nous pouvons choisir de procéder à une exécution ultérieure en éliminant le défaut (réparation) ou en livrant une chose sans défaut (livraison de remplacement). L'exécution ultérieure ne comprend ni le démontage de la chose défectueuse ni le nouveau montage si nous n'étions pas tenus de le faire à l'origine. L'acheteur doit nous accorder le temps et l'occasion nécessaires à l'exécution ultérieure due, et notamment nous remettre la marchandise faisant l'objet de la réclamation à des fins de contrôle. En cas de livraison de remplacement, l'acheteur doit nous restituer la marchandise défectueuse.

8.5 Si, après vérification, il s'avère qu'il n'y a pas de défaut, nous pouvons exiger de l'acheteur le remboursement des frais occasionnés par la réclamation injustifiée (notamment les frais de vérification et de transport), à moins que l'absence de défaut n'ait pas été décelable par l'acheteur.

8.6 Les droits de l'acheteur à des dommages-intérêts ou au remboursement de dépenses vaines n'existent, même en cas de défauts, que conformément au point 9 des présentes CGV et sont exclus pour le reste.

8.7 Les délais de prescription susmentionnés du droit de la vente s'appliquent également aux droits à dommages-intérêts contractuels et extracontractuels de l'acheteur qui reposent sur un défaut de la marchandise, à moins que l'application de la prescription légale régulière (art. 195, 199 du Code civil allemand) ne conduise à une prescription plus courte dans un cas particulier.

9. limitation de responsabilité

9\1.1 Toute demande de dommages et intérêts, quel qu'en soit le fondement juridique, est exclue, à moins qu'une faute intentionnelle ou une négligence grave ne nous soit reprochée ou qu'il s'agisse d'une violation non négligeable d'obligations contractuelles essentielles (paragraphe 2). Là où nous sommes responsables d'une simple négligence, notre responsabilité se limite à la réparation du dommage prévisible, typique et direct. Est notamment exclue la réparation des dommages indirects tels que le manque à gagner, la perte de production et d'utilisation et les dommages pécuniaires résultant de prétentions de tiers.

9.2 Les obligations contractuelles essentielles sont celles qui protègent les positions contractuelles essentielles de l'acheteur, que le contrat doit précisément lui accorder selon son contenu et son objectif, ainsi que les obligations contractuelles dont l'exécution est la condition sine qua non de la bonne exécution du contrat et au respect desquelles l'acheteur se fie régulièrement et peut se fier.

9.3 Les limitations de responsabilité susmentionnées s'appliquent également en cas de violation des obligations par ou en faveur de personnes dont la faute nous est imputable selon les dispositions légales. Elles ne s'appliquent pas dans la mesure où nous avons dissimulé un défaut de manière dolosive, en cas de garanties accordées à titre exceptionnel, pour les droits de l'acheteur selon la loi sur la responsabilité du fait des produits ou en cas d'atteinte à la vie, à l'intégrité physique ou à la santé.

10. Conteneurs et palettes de location.

10.1 Si nous mettons à la disposition de l'acheteur la marchandise commandée sur des palettes Euro ou autres emballages réutilisables, ceux-ci doivent être échangés par l'acheteur dans un délai de 7 jours civils contre des pièces de rechange de même type et de même valeur ou nous être renvoyés. Si cela n'est pas fait, nous sommes en droit de facturer les palettes/emballages utilisés à l'acheteur au prix de remplacement.

10\a.2 Pour les livraisons de gaz, les conteneurs ou palettes de location ne sont mis à la disposition de l'acheteur que sous forme de location pour le transport, le stockage et la consommation propre des gaz achetés. Toute autre utilisation ainsi que la transmission à des tiers sont interdites. Après avoir vidé les récipients et les palettes, l'acheteur doit nous les restituer immédiatement à ses frais.

10\Tout dommage, toute souillure et toute perte de récipients ou de palettes loués relèvent de la responsabilité de l'acheteur, qui est tenu de nous informer immédiatement dans de tels cas.

10/ 4 Pour les récipients de location mis à la disposition du client qui n'ont pas fait l'objet d'un prélèvement de gaz approprié pendant plus de trois mois, nous pouvons exiger, à titre de garantie, un montant correspondant au prix catalogue en vigueur au moment du prélèvement pour des récipients neufs de même type. Ce montant est immédiatement exigible. Dès que l'acheteur restitue un réservoir pour lequel il a fourni la garantie, celle-ci lui est restituée sans intérêts, déduction faite des éventuels frais de remise en état. Si l'acheteur ne rend pas les conteneurs, le montant de la garantie est déduit des dommages-intérêts que l'acheteur doit verser. Les éventuels contenus résiduels des conteneurs retournés ne sont pas remboursés.

**11. réserve de propriété

11.1 Nous nous réservons la propriété des marchandises livrées jusqu'à l'exécution complète de toutes les prétentions à l'encontre de l'acheteur résultant de la relation commerciale (réserve de compte courant). Le traitement/la transformation ou la modification sont toujours effectués au nom et sur ordre de notre part, mais sans obligation de notre part et sans que la propriété ne soit perdue.

11\2.2 Les parties conviennent que la réserve de propriété est également considérée comme prolongée. L'acheteur est autorisé à vendre la marchandise dans le cadre de ses activités commerciales normales. Toute autre disposition est interdite, en particulier la convention d'interdiction de cession avec des clients, qui pourrait faire tomber notre propriété.

11.3 L'acheteur nous cède dès à présent toutes les créances qui lui reviennent du fait de l'utilisation de la marchandise sous réserve de propriété. Si la marchandise est vendue avec des objets de tiers ou utilisée comme tissu, la cession ne porte que sur la part du produit correspondant à la part de copropriété.

11.4 Le droit de revendre la marchandise achetée est supprimé si l'acheteur suspend son paiement ou est en retard de paiement. Dans ce cas, nous sommes en droit de divulguer la cession et de recouvrer nous-mêmes la créance. L'acheteur doit nous informer immédiatement par écrit si une demande d'ouverture d'une procédure d'insolvabilité est déposée à l'encontre de son patrimoine.

11.5 L'acheteur n'est autorisé à recouvrer les créances cédées que dans le cadre de ses activités commerciales régulières. Il doit signaler immédiatement toute saisie de la marchandise réservée par des tiers et prendre en charge les frais d'intervention éventuels. L'acheteur doit assurer suffisamment la marchandise sous réserve de propriété à ses propres frais, en particulier contre le vol, l'eau, le bris, l'incendie et autres dommages à la valeur à neuf. Il doit traiter la marchandise sous réserve de propriété avec soin, notamment en respectant les consignes d'entretien et d'utilisation prévues.

11\2.6 Nous nous engageons à libérer les garanties à la demande de l'acheteur dans la mesure où la valeur réalisable de la garantie dépasse de plus de 10 % la créance à garantir. Le choix des garanties à libérer nous incombe.

11.7 En cas de non-paiement du prix d'achat dû malgré l'expiration d'un délai raisonnable ou si ce délai n'est pas nécessaire, nous sommes en droit de résilier le contrat conformément aux dispositions légales ou/et d'exiger la restitution de la marchandise en vertu de la réserve de propriété. La demande de restitution n'implique pas en même temps la déclaration de résiliation ; nous sommes plutôt en droit d'exiger uniquement la restitution de la marchandise et de nous réserver le droit de résiliation.

11.8 Pendant la durée de la réserve de propriété, tous les droits découlant d'assurances de choses conclues par l'acheteur sur la marchandise réservée nous reviennent en cas de dommage. Sauf convention contraire, les prestations de telles assurances doivent être utilisées dans leur intégralité pour la remise en état de l'objet de la livraison. Si, en cas de dommages graves, il est renoncé à une remise en état avec notre accord, la prestation d'assurance est utilisée pour le remboursement du prix d'achat et de nos éventuelles créances accessoires.

12. Revente et restrictions à l'exportation.

12\1.1 En cas de revente envisagée de la marchandise, l'acheteur s'engage à respecter les restrictions et autres dispositions légales en matière d'exportation, notamment la loi sur le contrôle des armes de guerre et la loi sur les exportations, ainsi que les restrictions commerciales internationales, les boycotts et les sanctions de l'ONU.

12\2.2 Si l'acheteur ne respecte pas les obligations qui lui incombent en vertu de l'alinéa 1 et qu'il en résulte un dommage pour nous ou qu'une amende ou une sanction administrative est prononcée à notre encontre, l'acheteur nous indemnisera dans cette mesure.

13. droit applicable, juridiction compétente.

13.1 Le droit de la République fédérale d'Allemagne s'applique aux présentes CGV et à la relation contractuelle entre nous et l'acheteur, à l'exclusion du droit international uniforme, en particulier de la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises.

13.2 Le tribunal compétent exclusif, y compris international, pour tous les litiges découlant directement ou indirectement de la relation contractuelle est Francfort-sur-le-Main. Dans tous les cas, nous sommes toutefois également en droit d'intenter une action en justice au lieu d'exécution de l'obligation de livraison conformément aux présentes CGV ou à un accord individuel prioritaire ou au tribunal compétent général de l'acheteur. Il n'est pas dérogé aux dispositions légales prioritaires, notamment en ce qui concerne les compétences exclusives.

14 Clause salvatrice.

Si certaines dispositions des présentes CGV sont ou deviennent caduques ou nulles, les autres dispositions n'en sont pas affectées. Les parties s'engagent à remplacer la disposition invalide par une disposition juridiquement valable et aussi proche que possible de leur objectif économique.

Mise à jour : novembre 2020

Conditions de livraison et de paiement complémentaires pour les livraisons en Allemagne:.

Suppléments de prix:

Matières dangereuses : 9,50 € de supplément pour matières dangereuses, par livraison Exemple : Produit n° 035510-A

Matériau de brasage : Les prix du matériau de brasage dépendent en grande partie des prix actuels de l'argent et du cuivre. Nous nous réservons le droit d'appliquer des suppléments de prix en raison de l'augmentation des prix des matières premières ; veuillez vous renseigner sur les prix actuels.

Expédition / forfait de frais de port en Allemagne:

L'expédition est effectuée par nos soins via des transporteurs de notre choix. Nous facturons pour cela un forfait :

  • valeur de la marchandise jusqu'à 250,00 € : Forfait de 12,00 € net, plus supplément pour petites quantités conformément au point 3, alinéa 2 des CGV (10%, au moins 10 euros ; à partir du 01.01.2021 : 15 €).
  • Valeur de la marchandise jusqu'à 399,99 € : Forfait de 12,00 € net.
  • Valeur de la marchandise à partir de 400,00 € : franco domicile.

Paiement des livraisons en Allemagne : 30 jours nets à compter de la date de facturation (pas d'escompte).